Trad de Stradh... 45
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Héros & Dragons
Salut !
Je crois avoir lu qu'une traduction de Curse of Stradh ne pouvait pas être envisagée... (mais je ne me souviens plus où... désolé...)
Est-ce une certitude ou la question des droits est-elle réglable ?
Je dois avouer que je me verrais bien casser ma tirelire pour une version française avec écran (qui vient de sortir aux US, il me semble), même si ça doit passer par du crowdfounding (et envisager des bonus du genre Tarokka,etc...). Le top serait (comme pour Invincible) de pouvoir avoir la version pour H&D ET CO...
Alors, je rêve tout éveillé dans les brumes de Ravenloft ou tout cela est-il envisageable ?
WotC n'accorde pas de droit de trad pour D&D5, incluant Curse of Stradh. Donc tant que WotC ne sortira pas de VF officielle de D&D5 (ou ne cédera pas la licence), pas de Malédiction de Stradh en VF.
Depuis que D&D 5 est sorti, si WotC avait la volonté de faire/autoriser des versions traduites, il y a longtemps qu'on en aurait entendu parler.
La situation est la même pour toutes les langues, ce n'est pas que pour le Français. D&D 5 et donc Curse of Stradh n'existent qu'en Anglais...
Personnellement j'ai acheté la VO, car je n'ai pas d'espoir de VF.
Mwouai... mais bon j'étais déjà une bille il y a 20 ans... là c'est plus du dépoussiérage c'est de l'archéologie... heureusement qu'il va y avoir de la production francophone...
Vu qu'il semble qu'une trad de D&D5 semble confirmée par un éditeur français, il est possible de voir ce supplément en vf arriver aussi en 2017-2018 !
Oystercult4464
Ah bon ? Tu es sur là ? H&D ce n'est pas la trad de DD5, hein ? c'est une création à partir de la partie libre de DD5 c'est pas tout à fait pareil !
de quoi tu parles ?
C'est apparemment une rumeur sur Facebook d'un certain Farid Ben Salem (me demandez pas qui c'est)
on ne sait pas trop qui ce serait, si c'est sûr, quand et quoi et à quel rythme (et le rythme de sortie est un sujet bien épineux)
bref possible, mais à prendre avec des pincettes
C'est le droit de WotC/Hasbro, ça n'a rien de bas.
Ils ont mis le SRD à disposition, autorisé sa traduction et son utilisation, et rappelé pendant les CF que les projets ne pouvaient se présenter comme la traduction officielle. La traduction en Vf (ou autres), n'étaient pas au programme à l'époque, mais ils se gardaient la possibilité de la faire, sans pour autant tuer dans l'oeuf les projets H&D/Dragons, car bon, s'ils l'avaient voulus, je pense qu'ils n'auraient pas eu trop de mal
BBE et Agate ont pû faire leur levée de fonds, de belle manière, et ont pû avancer de belle manière dessus; La preuve le gros pavé sorti en pdf récemment, et apparemment le retour est plutôt bon. H&D a eu suffisamment de temps pour pouvoir se créer un espace dans lequel exister avec une éventuelle VF de DD5 je pense. On verra ce que nous réserve l'avenir
- Zagig Yragerne